Autentificare utilizatori

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.

Lectograf SF

John Scalzi – Războiul bătrânilor

După ce am terminat de citit Războiul bătrânilor, de John Scalzi, am rămas cu două nemulţumiri: prima, autorul e un tip prea grăbit de felul lui, a doua, vrea să scrie mult. Evit să fac afirmaţii definitive şi să spun că americanul Scalzi scrie, fără să-şi dea seama, doar scenarii de filme, pentru că nu am citit decât cartea sus-amintită, prima din seria de patru volume care alcătuiesc universul Old Man’s War, titlul original al romanului.

Testul Chiang şi Împărţirea la zero

Odată, la cenaclul nostru de science-fiction, un musafir a venit însoţit de mimoza cu care coabita pe vremea aceea. Nimic rău în asta, dimpotrivă. Oricine e bine-venit la cenaclul H.G. Wells. Şedinţa s-a desfăşurat ca de obicei. S-a citit o proză, apoi s-a trecut la discuţii. Către sfârşit, mimoza, până atunci prezentă strict la nivel vizual, s-a manifestat şi sonor, declarând băţoasă următoarele: „Eu n-am înţeles nimic din textul care l-am auzit.” Trei isprăvi dintr-o lovitură: 1) l-a făcut de râs pe nefericitul care o adusese cu el; 2) l-a insultat pe autorul textului citit şi pe cei care l-au înţeles, inclusiv pe nefericit; 3) şi-a tras singură un glonţ în picior, afişând o pudibonderie intelectuală subliniată şi de acel „care l-am citit”.

„Sfârşitul lumii pe care o/îl cunoaştem”

Teama de apocalips este una egoistă, pentru că nu de sfârşitul omenirii ne doare pe noi, ci de al nostru. De obicei, cine se gândeşte la un scenariu apocaliptic se închipuie pe sine drept singurul supravieţuitor: „Eu sunt cel care voi rezista şi voi sfida sfârşitul lumii.”

Sunt însă oameni care, mai altruişti din fire, le oferă altora şansa de a supravieţui unui cataclism care distruge omenirea. În antologia Tărâmurile pustiite – poveşti ale apocalipsei (editura Nemira, 2009), coordonatorul John Joseph Adams reuneşte povestiri de Stephen King, Gene Wolfe, Jack McDevitt, Dale Bailey, Orson Scott Card, George R. R. Martin, dar şi alţii, la fel de cunoscuţi, mai ales cititorilor care au parcurs antologiile science-fiction Gardner Dozois, apărute la noi în ultimii ani.

De la fenicieni la romulani, via Timişoara

În 1993, la HeliCon, Convenţia Europeană de Science-Fiction de la St. Helier, Jersey, un britanic pe nume Jonathan Cowie, om de ştiinţă şi mare iubitor de science-fiction, a dorit să stea de vorbă cu câţiva dintre românii care participau la convenţie (acest termen din engleză s-a consacrat în fandomul românesc, însă în româneşte e corect „întrunire”, „adunare”, „conferinţă”, deşi ultimul cuvânt mi se pare prea... convenţional). Romulanii, cum i-a alintat el, l-au impresionat. A aflat de la ei o mulţime de lucruri interesante despre România şi despre mişcarea SF din această ţară. S-a născut astfel o prietenie pe care îndrăznesc s-o numesc, dacă nu unică, cel puţin rară, între SF-iştii timişoreni şi clubul din NorthWest Kent, The Phoenicians, fenicienii. Se spune că ochii care nu se văd se uită (la alţii). Membrii cenaclului H.G. Wells şi fenicienii nu şi-au văzut ochii prea des, dar prietenia lor se menţine şi acum, după şaptesprezece ani de la iniţierea Schimbului Cultural, Ştiinţific şi Science-Fiction Anglo-Român.

Blajin, seducător şi vampir

„Nu ştiu alţii ce gândesc / cărţi cu vampiri când citesc. / Eu, îndată ce le văd / Îmi vine să fac prăpăd / Simt o sete de beţie / Şi-un iz de melancolie…” (din Versificaţiunile unui liliac cu spirit dionisiac, de Gerta Huenaz.)

Am dat unei persoane nu foarte străine de ideea lecturii, dar nici prea atrasă de ea, romanul Palatul, de Chelsea Quinn Yarbro (Nemira, 2009) şi am convins-o să-l citească. Recunosc că am ademenit-o cu o recompensă spirituală, la care tânjea de multă vreme. Nu spun cine e persoana, o să-i spun Degustătoarea de carte. A citit-o fără efort prea mare, spre surprinderea mea, şi chiar s-a identificat, în câteva rânduri, cu personajul principal, Contele de Saint-Germain, adică Francesco Ragoczy da San Germano – un alchimist bun ca pâinea caldă, care, după voia autoarei, străbate veacurile şi trăieşte când într-o ţară, când într-alta, însoţit de credinciosul Ruggiero, tot vampir, şi tot bun la suflet.

Stan Nicholls, tată de orci

Pentru cei îndrăgostiţi de teritorii imaginare şi eroi cum nu s-au mai văzut, editura Nemira publică şi trilogia Orcilor, un bestseller internaţional de scriitorul britanic Stan Nicholls. Deocamdată au apărut primele două volume, Paznicul fulgerului (2009) şi Legiunea Tunetului (2010). Acţiunea o constituie aventura unei cete de orci fugari, care, iniţial, fac parte din armata crudei Jennesta, regina Maras-Dantiei. Jderii, cum sunt porecliţi aceşti ostaşi, înfruntă numeroase primejdii ca să recupereze nişte artefacte magice risipite în tot ţinutul. Numai împreună vor reda aceste artefacte libertatea raselor străvechi (orci, nyadde, troli, centauri, gremlini, merzi, zâne, spiriduşi etc.) şi vor reface forţele pământului, distruse de oameni. Adică oamenii seacă forţa magică a naturii şi astfel ameninţă cu dispariţia rasele amintite, stăpânele de drept ale ţinutului.

Un nou volum horror? De groază!

V-aţi cumpărat The Year’s Best Fantasy and Horror, volumul III (Nemira, 2010)? Nu? Atunci vă spun eu ce pierdeţi, fiindcă, e clar, numai de pierdut aveţi dacă treceţi cu vederea superbele texte din această carte.

În măsură mai mare decât volumele anterioare, acesta este pentru mofturoşii mofturoşilor. Pentru cei care strâmbă din nas când dau peste lecturi previzibile sau prea uşor de înţeles. Aud deja glasuri care spun că sunt subiectivă şi fac prea multă reclamă textelor horror şi fantasy. (Atenţie la cuvântul „fantasy”! Profit de ocazie ca să remarc, de dragul devierii, că în DOOM2 nu l-am găsit, în schimb, am găsit cuvântul „horror”, articulat „horrorul”, deci acesta din urmă aparţine, „cu acte”, limbii române. Să strâmb din nas au ba? De data asta, ba.) Ce să fac dacă îmi plac atât de mult povestirile de groază? De groază? Expresia aceasta, care se folosea mai demult în special pentru filme, îmi sună acum naivă şi neserioasă, potrivită doar în gura ţâncilor de-a patra cu muci la nas, care discutau plini de entuziasm despre filmul cu vârcolaci văzut sâmbătă noaptea la Filmski Maraton.

Capul vrăjitorului sabia crizei nu-l taie

S-a spus, nu o dată, că genul sword and sorcery (după unii, subgen sau specie fantasy) are o reputaţie proastă, că, din nefericire pentru fani, aparţine literaturii gustului necultivat, nu a celui rafinat: clişee în loc de originalitate, erotism în loc de dragoste şi, aş adăuga, un caracter previzibil deranjant, în loc de neaşteptat. Cu toate acestea, romanele sword and sorcery (sword - „sabie”, sorcery - „vrăjitorie”; unii au vehiculat traducerea „capă şi spadă”, incompletă însă) sunt citite cu aviditate în continuare, nu doar cele care aparţin clasicilor genului, ci şi acelea mai noi. Se pare că nici măcar criza economică mondială nu a reuşit să scadă apetitul pentru ele. Îndrăgostiţii de tărâmuri medievale inventate, populate cu vajnici mânuitori de sabie şi vrăjitori hicleni, trăiesc clipe de mare încântare citindu-l pe Robert E. Howard, considerat întemeietorul genului (sigur vă amintiţi de barbarul de Conan, întruchipat de vânjosul Arnie Schwarzenegger), sau pe Michael Moorcock, doi dintre cei mai cunoscuţi autori S&S. În spaţiul românesc, este de remarcat succesul seriei lui George R. R. Martin, Cântec de gheaţă şi foc, apărută destul de recent.

SKIFFY, SCI-FI, SEFE...

Discutând, vara trecută, despre genuri şi subgenuri science-fiction cu câţiva fani SF înrăiţi din bătrânul Albion, le-am pomenit despre obiceiul cenaclurilor româneşti – pe vremea când acestea erau la număr multe, şi mai mari, şi mai mărunte – de a clasifica neapărat o proză ca „sefe” sau „nesefe” înainte de a se exprima pro sau contra ei. Aşa am ajuns să aflu despre Brave New Words (BNW - Minunate cuvinte noi), un dicţionar extrem de interesant apărut în 2007 la Oxford University Press şi care a primit premiul Hugo în 2008, la categoria „Best Related Books”, pe româneşte, cărţi conexe. Este alcătuit de Jeff Prucher, lexicograf, editor al proiectului science-fiction al Oxford English Dictionary.

Meşteşugul autorului – zestrea personajului

Scriam, acum vreo nouă luni, despre cartea Ucenicul asasinului (Nemira, 2009), de Robin Hobb, şi vă spuneam că e o excepţie printre cărţile genului fantasy, graţie talentului deosebit al autoarei de a povesti. De fapt, nu e vorba de o singură carte, ci de o trilogie numită Farseer, după numele familiei regale care domneşte în Regatul Celor Şase Ducate. S-a publicat, la aceeaşi editură, partea a doua, Asasinul regal (2010), iar a treia e în curs de apariţie.

 French  

Imagine aleatoare

H. G. Wells

Vizitatori

  • Total Visitors: 82195
  • Unique Visitors: 3292
  • Registered Users: 72
  • Since: Vin, 07/10/2011 - 15:16

Recomandaţi acest site

Thank you for spreading the word!